Открыть меню

Английский язык от 0 до 6 месяцев

Дети рождаются со способностями к любому языку. И хотя есть предположения, что уже с самых первых дней жизни дети узнают родной язык, в возрасте до 6 месяцев дети обладают способностью различать звуки любого языка. Начиная с 6 месяцев это языковое окно постепенно закрывается. Примерно в 6 месяцев они уже начинают выделять гласные звуки родного языка, после 10-12 — согласные звуки родного языка и теряют способность различать чужие звуки (как японцы не различают «р» и «л» или как для русского одинаково звучат слова too и to). В 12 месяцев фонетическое окно закрывается у монолингвов. У билингвов оно закрывается чуть позже. Эта способность различать «чужие» звуки относится прежде всего к акценту, с которым впоследствии будет говорить ребенок. Чем позже начинать изучение языка, тем сильнее будет акцент.

Однако, если ребенок не сталкивался со вторым языком в течение первого года жизни, это еще не значит, что он не сможет говорить без акцента. При активном контакте с языком после года это окно может заново открыться. Это возможно сделать для детей до 5 лет.

Акцент, не самый важный аспект языка. Тем более, что английский язык является родным языком для многих народов, и даже внутри одного народа есть разные вариации произнесения тех или иных слов и разная интонация в предложениях. И если человек свободно говорит на языке, акцент, в общем-то, не важен.

Но звуки языка — это основа грамматики. Дети учат грамматику не правилами, а запоминают целые блоки, из которых потом складывается речь. Так, например, испанские дети запоминают сразу конструкцию «la casa» (дом) как единый блок. Они не запоминают отдельно «casa» и не учат, что дом в испанском женского рода. Для них «la casa» — единая неделимая конструкция и они никогда не перепутают род, в отличие от тех, кто учит испанский в более зрелом возрасте.

Поэтому начиная вводить английский с рождения, мы не только облегчаем ребенку произношение, но и создаем основу для освоения грамматики.

Так как же учить английский с младенцем? По правилам освоения родного языка.

В своем языковом развитие все дети независимо от родного языка проходят несколько стадий.

Первая стадия — крик. Вначале крик — это безусловный рефлекс, попытка устранить дискомфорт. Потом крик становится средством общения. Малыш кричит и ждет, когда к нему подойдут. Если не подходят — малыш кричит громче. Примерно к третьему месяцу (а у некоторых детей и значительно раньше) меняется и интонация криков.

Вторая стадия — гуление. Гуление обычно возникает в возрасте одного-двух месяцев и сопровождает ребенка в первые полгода жизни. Все младенцы, независимо от их родного языка, гулят одинаково. Гуление — это тренировка речи, но еще это и способ общения. Конечно, ребенок может лежать и сам с собой гулить, но когда появляется внимательный взрослый, гуление становится более активным. И в этот момент очень важно поддержать ребенка в его стремлении к диалогу и разговаривать с ним.

Поэтому, когда мы вводим английский в жизнь младенца важно много говорить с ним на английском, проговаривать различные действия, такие как умывание, кормление, смена подгузника, петь ребенку, читать детские стишки «nursery rhymes».

Для мамы — это время освоения «материнского» языка. Даже если вы хорошо говорите по-английски, вряд ли вы часто сталкивались со сменой подгузника, сосками и прочими детскими вещами на английском. Если вы не очень хорошо говорите по-английски, то сейчас можно начать наговаривать свою языковую практику, чтобы впоследствии говорить уже с подросшим ребенком на английском.

Что можно сделать?

— Выучите несколько стихов или песенок, которыми вы будете сопровождать массаж или зарядку, смену подгузника или одевание.
— Выучите колыбельные песни
— Составьте себе словарь простых базовых фраз, которые вы будете говорить ребенку. Фразы могут быть простыми, но грамматически правильными.

На видео можно посмотреть примеры таких стихов и песенок. Я буду выкладывать еще.

Обсуждение: 2 комментария
  1. А какой смысл говорить с ребёнком на ломаном английском если ты сама его не знаешь. Ведь в этом случае ты произносишь звуки как в своём родном языке, как раз с акцентом.

    Ответить
    1. Daria Rudnik:

      Действительно, не надо говорить на ломаном английском. Надо стараться говорить правильно. Для начала достаточно нескольких простых предложений. Можно и нужно учиться английскому вместе с ребенком. Не надо произносить английские слова русскими звуками, именно поэтому, я считаю ужасными все пособия, где транскрипция написана русскими буквами. Но даже если вы будете говорить по английски с акцентом, ребенок все равно услышит разницу между sheep и ship и это расширит его слуховое восприятие, поможет не путать в будущем эти слова, и даст возможность позже приобрести хороший акцент от носителя.

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 Play English · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru